-
1 Begabung
f =, -en1) способность (für A к чему-л.); дарование, даровитость, талантschon früh zeigte sich seine (philologische) Begabung — уже в (раннем) детстве проявились его способности (к филологии)Begabung für Musik zeigen — обнаружить способности к музыкеein Mensch von außerordentlicher Begabung — необычайно одарённый человек, человек исключительного дарования3) уст. дарование, одаривание -
2 Holzhammer
-
3 in
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) в, наim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сидеть на первой партеim Wald(e) spazierengehen — гулять по лесу( в лесу)im Dorf(e) — в деревне, в селеim Freien — на открытом воздухе, под открытым небомein Punkt in der Linie — точка на прямой( линии)ein Knoten im Faden — узел на ниткеin der Fabrik — на фабрике; на заводеin eurer Mitte — среди вас, в вашей средеeine Narbe im Gesicht — шрам на лице2) (A) указывает на направление( куда?) в, наin den Schrank hängen — повесить в шкафsich in den Sessel setzen — сесть в креслоin eine Seitengasse einbiegen — свернуть в переулокins Horn blasen — трубить в рогin die Fabrik — на фабрику; на заводin die Vorlesung gehen — пойти на лекциюins Präsidium gewählt werden — быть избранным в президиумin die Knie sinken — опуститься на колениins Gedächtnis rufen — воскресить в памятиin Erscheinung treten — появляться, выявляться, выступать, обнаруживаться, иметь место3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоin diesen Tagen — в эти дни ( о промежутке времени); на дняхim Alter von zwanzig Jahren — в возрасте двадцати летim Kriege — в военное время; на войнеа)(D) in einem Monat zurückkommen — вернуться через месяцin einem Monat die Arbeit leisten — выполнить работу за (один) месяц ( в течение месяца, в месячный срок)in acht Tagen — через неделю; за неделюб)er geht in das dreißigste Jahr — ему скоро минет 30 лет5) (D) указывает на пребывание в каком-л. состоянии вim Schlaf — во сне ( во время сна)in Verzweiflung sein — быть в отчаянии(sich D) über etw. (A) im klaren sein — иметь ясное ( полное) представление о чём-л.in einem Amt — в какой-л. должности6) (A) указывает на переход в какое-л. состояние вein Kind in den Schlaf singen — убаюкать ребёнкаin Vergessenheit geraten — быть забытым ( преданным забвению), забыватьсяin Verlegenheit geraten — попасть в затруднительное положениеsich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться ( во время спора)7) (A) указывает на преобразование, превращение в, наin etw. übergehen — перейти во что-л. (напр., из твёрдого состояния в жидкое)in Ruinen verwandeln — превратить в развалиныin Staub zerfallen — обратиться в прах, рассыпаться прахомin Rauch und Flammen aufgehen — сгоретьins Deutsche übersetzen — перевести на немецкий язык8) указывает на части, из которых состоит или на которые делится что-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоSchauspiel in vier Akten — спектакль в четырёх действияхб) (A) наeinen Apfel in vier Teile teilen — разделить яблоко на четыре частиin Scheiben schneiden — разрезать на куски (хлеб, колбасу)9) указывает на размеры чего-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоб) (A) вzehn Meter in die Länge ( in die Breite) — десять метров в длину ( в ширину)а) (D) вdas Bild ist in dunklen Farben gehalten — картина написана ( выдержана) в тёмных тонахeinen Hut in Braun wählen — выбрать шляпу коричневого цветаVaterländischer Verdienstorden in Gold ( in Silber, in Bronze) — золотой ( серебряный, бронзовый) орден "За заслуги перед Отечеством"б) (A) вsich in helle Farben kleiden — одеваться в светлые тонаsich in den Mantel hüllen — кутаться в пальто11) (D) указывает на сферу определённых знаний или деятельности в, поUnterricht in Fremdsprachen erteilen — давать уроки иностранных языков, преподавать иностранные языкиFortschritte im Deutschen machen — делать успехи в изучении немецкого языка ( в овладении немецким языком)in (der) Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успеваетer reist in Wolle — он разъездной агент по торговле шерстью12) (D) указывает на способ, образ действия, обстоятельства в, по; б. ч. сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоetw. in Worten ausdrücken — выразить что-л. словамиin Öl ( Wasserfarben) malen — писать маслом ( акварелью)in bar ( in barem Gelde) zahlen — платить наличнымиin Geschäften verreisen — уехать по деламim besonderen — в частности, в особенности••er hat's in sich — разг. он толковый человекdas hat es in sich — разг. это нелёгкое дело; в этом что-то естьII англ.in sein — не отставать от времени, следовать моде; быть в моде, пользоваться успехом; быть своим (где-л.) -
4 zart
adjein zartes Rot stieg ihr ins Gesicht — лицо её покрылось нежным румянцем3) чуткий, деликатный, тактичный; бережный, осторожный4) нежный, хрупкий; чувствительныйdas zarte Geschlecht — слабый пол, женщиныj-s zarte Saite berühren — затронуть ( задеть) чью-л. слабую струнку -
5 еще
1) ( дополнительно) nochдай мне еще немного денег — gib mir noch etwas Geldеще и еще — noch und noch, immer wieder, immer mehr und mehrеще столько же — doppelt( noch einmal) soviel2) (по-прежнему, до сих пор)а) nochб) ( при отрицании) noch nicht3) ( уже) schon••еще бы! — und ob!; natürlich! -
6 ещё
ещё 1. (дополнительно) noch дай мне ещё немного денег gib mir noch etwas Geld ещё раз noch einmal ещё и ещё noch und noch, immer wieder, immer mehr und mehr ещё столько же doppelt ( noch einmal] soviel 2. (по-прежнему, до сих пор) noch всё ещё noch immer; (при отрицании) noch nicht он ещё пишет er schreibt noch (immer) я ещё не устал ich bin noch nicht müde 3. (уже) schon ещё в детстве schon als Kind а ещё бы! und ob!; natürlich! вот ещё! das fehlte noch! это ещё ничего! das ist noch gar nichts! нет ещё noch nicht -
7 Er wurde mit einem Klammerbeutel gepudert.
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Er wurde mit einem Klammerbeutel gepudert.
-
8 Fehlentwicklung in der Kindheit
Универсальный немецко-русский словарь > Fehlentwicklung in der Kindheit
-
9 Urschmerz
сущ.психоан. первичная боль (душевная боль, источником которой является неудовлетворение в раннем детстве основных потребностей) -
10 er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt
мест.фам. его (из-за угла) (пыльным) мешком (по голове) ударили, его в детстве няня уронилаУниверсальный немецко-русский словарь > er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt
-
11 er hat eins mit dem Holzhammer gekriegt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat eins mit dem Holzhammer gekriegt
-
12 falsche Erziehung in der Kindheit
прил.Универсальный немецко-русский словарь > falsche Erziehung in der Kindheit
-
13 in der Kindheit
предл.общ. в детстве -
14 infantiles Trauma
прил.психоан. инфантильная травма (травма, имевшая место в младенчестве или в детстве и считающаяся причиной развития невроза) -
15 sie starb in zarter Kindheit
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sie starb in zarter Kindheit
-
16 unbewusste Phantasie
прил.психоан. бессознательная фантазия (образная деятельность, которая начинается в детстве и первоначально имеет дело с биологическими процессами и связями и подвергается символическому усложнению)Универсальный немецко-русский словарь > unbewusste Phantasie
-
17 Adler Alfred
врач-психиатр и психолог, ученик З. Фрейда. Основатель индивидуальной психологии. Главным источником мотивации считал стремление к самоутверждению как компенсации возникающего в детстве чувства неполноценности. Оказал влияние на развитие неофрейдизмасм. тж. Freud Sigmund -
18 Maier Hermann
Майер Херманн (род. в 1972)горнолыжник, двукратный олимпийский чемпион (1998), абсолютный победитель Кубка Европы (1996) и Кубка мира (1998, 2000, 2001), чемпион мира в скоростном спуске и в супергиганте (1999). Получил прозвище "Херминатор" (Herminator) за волю к победе, достойную Арнольда Шварценеггера ("Терминатора"): после "падения века" на первом старте Олимпиады в Нагано (в скоростном спуске) победил в гигантском слаломе и супергиганте. В Олимпиаде в Солт-Лейк-Сити не принимал участия из-за травмы. Первые навыки катания Херманн получил в раннем детстве в горнолыжной школе своего отца -
19 Moser-Pröll Annemarie
Мозер-Прёль Аннемари (род. в 1953)легендарная горнолыжница. Одержала рекордные 63 победы на этапах Кубка мира, 6-кратная абсолютная победительница Кубка мира. С декабря 1972 по январь 1974 11 раз подряд становилась чемпионкой в скоростном спуске. Встала на лыжи в детстве, поскольку до школы от крестьянского двора её родителей (на горе) быстрей всего можно было добраться на лыжах. Закончила спортивную карьеру после победы на зимних Олимпийских играх в Лейк-Плэсиде в 1980 (скоростной спуск) и занялась ресторанным делом в родном городке в федеральной земле Зальцбург. Увековечена на "Улице чемпионов" в ВенеАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Moser-Pröll Annemarie
-
20 Mozart Geburtshaus
nв Зальцбурге, дом в котором 27 января 1756 родился Моцарт. Экспозиция посвящена жизни и творчеству композитора. Представлены предметы обихода, письма, скрипка, на которой Моцарт играл в детстве, его клавесин, портрет композитора за клавесином. Постоянная экспозиция на тему "Моцарт и театр". Музей принадлежит Международному фонду Моцартеум
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Развитие в раннем детстве (early childhood development) — Детство это период в развитии человека между младенчеством и взрослостью, определяемый на уровне культуры и, в ист. перспективе, являющийся относительно поздней соц. структурой. Лишь в последние 400 лет или около того идея детства стала… … Психологическая энциклопедия
Том и Джерри в детстве — Том и Джерри. Детские годы Tom and Jerry Kids Логотип мультсериала Тип анимация … Википедия
Воспоминания Леонардо да Винчи о раннем детстве — Автор: Фрейд Зигмунд Издательство: Азбука Выпуск: 2007 … Википедия
в детстве — ребенком, когда пешком под стол ходил, в сопливом возрасте Словарь русских синонимов. в детстве ребёнком Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Как в детстве (сингл) — «Как в детстве» Сингл Жасмин при участии Зары, Николая Баскова, Сергея Лазарева, Славы Выпущен 22 декабря 2011 года Формат Радио ротация Записан 2011 год Жан … Википедия
НАРУШЕНИЕ ТЕНДЕРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В ДЕТСТВЕ — Совершенно буквально, нарушение тендерной идентичности, впервые обнаруживаемое в Детстве. В некоторых классификациях это не рассматривается как отдель н°е расстройство. В качестве аргумента выдвигается то, что, хотя, действительно, характерные… … Толковый словарь по психологии
В детстве мамка ушибла — Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852). Слова судьи Ляп кина Тяпкина, который пытается оправдать своего коллегу, заседателя суда, подозреваемого в пьянстве (действ. 1, явл. 1): «Он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех… … Словарь крылатых слов и выражений
Список серий мультсериала «Том и Джерри в детстве» — Список эпизодов мультсериала «Том и Джерри в детстве»: Содержание 1 Эпизоды 1.1 Сезон 1 (1990) 1.2 Сезон 2 (1991 1992) 1.3 Сезон 3 (19 … Википедия
Чего в детстве просим, то под старость бросим. — Чего в детстве просим, то под старость бросим. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
как будто в детстве нянька уронила — прил., кол во синонимов: 9 • как будто его мешком по голове хлестнули (9) • мозги набекрень (24) … Словарь синонимов
мама в детстве уронила — прил., кол во синонимов: 39 • бестолковый (104) • глупый (222) • голова не с … Словарь синонимов